В каждой культуре сложилась своя система требований к речи и речевому поведению, система этических и этнических ценностей Коммуникативное поведение — это правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности, один из важнейших компонентов национальной культуры.
Комплимент определяется как часть коммуникативной культуры, особая этикетная форма общения, которая обладает ярко выраженной национальной окраской.
Место комплимента в речевом поведении представителей французской культуры:
Французские комплименты можно классифицировать по нескольким параметрам. В зависимости от коммуникативной ситуации различаются:
комплименты, касающиеся внешнего вида собеседника Comme tu es belle!);
комплименты, затрагивающие положительные качества собеседника (Vous ete sип hommedfesprit);
комплименты, касающиеся особенностей внешности, характером или поведения собеседника (Сотте vousetescharmantel');
профессиональная оценка собеседника (Vousetesип musicienУ . randeclasse);
комплименты, затрагивающие родственников или близких людей собеседника (Мои cher}votrepetiteprincesseesttresbien, treshen!).
IIoтональной направленности можно выделить следующие типы французских комплиментов:
- серьезный (Vous etes maitre en votre metier);
- наигранный («Tiens! да doit etre la douce Blandine, maintenant! i here Blandine, с'est un plaisir de discuter avec une femme intelligente et ушa du caractere.);
- шутливый(Un caractere comme le votre vous rend la vie facile);
- фамильярный / грубый(Tu es beau comme un camion).
Лексической особенностью комплимента являются использование экспрессивных существительных — genie, princesse, fee, poupee иl|) Часто встречаются прилагательные beau(belle), gentil(le), joli(e), ? nia[(e), sympa, mighon(ne), super идр., редко используются прилагательные noble, gallant(e), ordonne(e). Наиболее употребительные «экскламативные междометия «bravo!» и «super!».
Через синтаксис в комплиментах отражается внеязыковая действительность. Как правило, комплимент выражен повествовательной предложением (II estagreabledevousparler); затем следуют ччеклицательные предложения (С'estparfait!). Вопросительные комплиментарные предложения несут в себе элемент вынуждения реакции(«C'estjoli, n'est-cepas?» «Tresbeau!»).
Наиболее характерна краткая степень развернутости комплименты (Tyesип genie, С'estsympa! С'estsuper! Chapeau!). Более оформленные и последовательные комплиментарные высказывания встречаются в публичной речи(Jelisvotredernierroman. J*adore! Je suis une fan de I'inspecteur Doruell. J'ai lu tous vos livres).
Для увеличения экспрессивности, используются сравнительные обороты(Vousetesсотте unefleurduchamps), лексико-синтаксические повторы, параллелизм(J'ai besoin de vos beaux cheveux, voire visage si blanc et si delicat, de votre taille mince).
Все эти особенности французского комплимента наглядно пока зывают нам, что знание и соблюдение правил общения, этикет.» форм вежливости чрезвычайно важны при межкультурном общении и ведут к снижению риска непонимания, позволяя осуществить успешный диалог культур.