В каждой культуре сложилась своя система требований к речи и речевому поведению, система этических и этнических ценностей Коммуникативное поведение — это правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности, один из важнейших ком­понентов национальной культуры.

 

Комплимент определяется как часть коммуникативной культу­ры, особая этикетная форма общения, которая обладает ярко выра­женной национальной окраской.

Место комплимента в речевом поведении представителей французской культуры:

Французские комплименты можно классифицировать по не­скольким параметрам. В зависимости от коммуникативной ситуации различаются:

комплименты, касающиеся внешнего вида собеседника Comme  tu es belle!);

комплименты, затрагивающие положительные качества собеседника (Vous ete sип hommedfesprit);

комплименты, касающиеся особенностей внешности, характером или поведения собеседника (Сотте vousetescharmantel');

профессиональная оценка собеседника (Vousetesип musicienУ . randeclasse);

комплименты, затрагивающие родственников или близких людей собеседника (Мои cher}votrepetiteprincesseesttresbien, treshen!).

IIoтональной направленности можно выделить следующие типы французских комплиментов:

-     серьезный (Vous etes maitre en votre metier);

-        наигранный («Tiens! да doit etre la douce Blandine, maintenant! i here Blandine, с'est un plaisir de discuter avec une femme intelligente et ушa du caractere.);

-       шутливый(Un caractere comme le votre vous rend la vie facile);

-       фамильярный / грубый(Tu es beau comme un camion).

Лексической особенностью комплимента являются использова­ние экспрессивных существительных — genie, princesse, fee, poupee иl|) Часто встречаются прилагательные beau(belle), gentil(le), joli(e), ? nia[(e), sympa, mighon(ne), super идр., редко используются прилагательные noble, gallant(e), ordonne(e). Наиболее употребительные «экскламативные междометия «bravo!» и «super!».

Через синтаксис в комплиментах отражается внеязыковая действительность. Как правило, комплимент выражен повествователь­ной предложением (II estagreabledevousparler); затем следуют ччеклицательные предложения (С'estparfait!). Вопросительные комплиментарные предложения несут в себе элемент вынуждения реакции(«C'estjoli, n'est-cepas?» «Tresbeau!»).

Наиболее характерна краткая степень развернутости комплименты (Tyesип genie, С'estsympa! С'estsuper! Chapeau!). Более оформ­ленные и последовательные комплиментарные высказывания встре­чаются в публичной речи(Jelisvotredernierroman. J*adore! Je suis une fan de I'inspecteur Doruell. J'ai lu tous vos livres).

Для увеличения экспрессивности, используются сравнительные обороты(Vousetesсотте unefleurduchamps), лексико-синтаксические повторы, параллелизм(J'ai besoin de vos beaux cheveux, voire visage si blanc et si delicat, de votre taille mince).

Все эти особенности французского комплимента наглядно пока зывают нам, что знание и соблюдение правил общения, этикет.» форм вежливости чрезвычайно важны при межкультурном общении и ведут к снижению риска непонимания, позволяя осуществить успешный диалог культур.

|
Copyright © 2020 Профессиональный педагог. All Rights Reserved. Разработчик APITEC
Template Settings
Select color sample for all parameters
Red Green Blue Gray
Background Color
Text Color
Google Font
Body Font-size
Body Font-family
Scroll to top